<양윤택.미국 태평양대 국제학대학원 교수.스리랑카 한국국제대학 영어교육학과 교수>

[제민일보 9/26 사설]원천봉쇄만이 해결책인가

경찰은 지역주민들 심경을 헤아려 집회불허 방침을 재검토할 필요가 있다. 제주를 협상터로 내주면서 경찰의 심적 부담이 크다고 반대행진에 족쇄을 채우는 것은 고려돼야 한다. 오히려 불법시위만 키울 수 있다. 평화행진 공간을 마련해주고 이를 어길 때 법적잣대를 들이대는 융통성이 아쉽다. 현명한 판단을 내려주길 당부한다.

The police need to revise their decision not to allow any demonstration, understanding local resident's intentions. It is a sure fact that the police are increasingly feeling burdened by FTA talks in Jeju, but even so they shouldn't block demonstrations without any condition. It could only promote illegal rallies. They should provide local residents with space for peaceful demonstration and take legal actions when the law is broken, being more flexible about rallies. We urge the police to make an appropriate judgment.

표현정리
revise : 의견 등을 바꾸다, 변경하다, 수정, 개정하다
intention : 의도, 의향, 목적
sure : 확신하는, 확실한, 틀림없는
burden : 부담감, 짐
block : 막다, 봉쇄하다, 방해하다
demonstration : 시위운동, 데모, 감정의 표명
a demonstration of support : 지지 표명
promote : 촉진하다, 증진하다, 조장하다
illegal : 불법의, 비합법적인
rally : 집회, 대회
provide : 제공하다, 공급하다
▶ 목적어(사물)다음에 전치사 to/for + 사람
          I provided money to her.
         [나는 그녀에게 돈을 지급했다]
          We provide everything for our customers.
         [우리는 손님을 위해 모든 준비를 다 갖추고 있다]

  ▶ 목적어(사람) 다음에 전치사 with + 사물
          He's providing me with a lot of useful information.
         [그는 내게 많은 유용한 정보를 제공할 계획이다]
          Was he able to provide you with the information ?
         [그는 너에게 그 정보를 제공해줄 수 있니?]
          The hospital provided inappropriate medical treatment for the patient.
         [병원은 그 환자에 대해 부적당한 의료 치료를 제공했다]
space : 공간, 장소
take legal action : 합법적인 조치를 취하다
break : 어기다, 위반하다
flexible : 융통성 있는, 탄력적인
urge : 주장하다, 재촉 하다, 권하다
appropriate : 적절한, 적당한

저작권자 © 제민일보 무단전재 및 재배포 금지